Archaic diction
Abstruse yet so beguiling
For one like myself
pettanko rights activist
yo, like, look at my wizards, my dudebrah, they could be cool or something iunno
HO HO HOPE you become a Newgrounds Supporter this year!
We're working hard to give you the best site possible, but we have bills to pay and community support is vital to keep things going and growing. Thank you for considering!
Archaic diction
Abstruse yet so beguiling
For one like myself
pettanko rights activist
yo, like, look at my wizards, my dudebrah, they could be cool or something iunno
Ancient rust peels off
Leaves me with a dusty cough
Here we go again
The benevolent light enters hence
I quiver at the sight of it
I'm reluctant to accept it
I may be late but
Now going like I make stuff
Twentyfour seven
I peek to wonder
how years affect our shared voice.
Glad you are alive
it's been a while, thread
Forgotten hobbies
I suppose that's what happens
With enough of them
A nice setting
A casual colloquy
An ideal evening
pettanko rights activist
yo, like, look at my wizards, my dudebrah, they could be cool or something iunno
Look at the palm trees
Is this paradise? Am I?
Look at the calm beach
Look at the concrete
Am I in a dream? Am I?
Look at the parking
Look at the parks in
The city! Aren't they pretty?
Must be going mad
I must be going
Because new winds are blowing
Hope they take me back
Customer service,
On hold for twenty minutes.
Part of me has died.
At 1/30/21 04:49 PM, byteslinger wrote:Customer service,
On hold for twenty minutes.
Part of me has died.
Just twenty minutes?
Lucky! I've waited an hour
To get hung up on.
Otro lenguaje
Porque, ¿quién me parará?
¿Qué motivo hay?
pettanko rights activist
yo, like, look at my wizards, my dudebrah, they could be cool or something iunno
At 1/31/21 05:06 AM, Urichov wrote:Otro lenguaje
Porque, ¿quién me parará?
¿Qué motivo hay?
Ingen stoppar dig!
Kanske också borde pro...
Va? Att förstora?
En helt egen vind
Där inget rim är mindre
Vi seglar in den
Far ut över vid
Den stora vidden i mitt
Liv där ingen trivs
芸術、詩、そして
音楽は私たち全員に話すことができます...
私たちがただ聞くだけなら。
thoughtfully sips green tea
At 2/1/21 04:18 AM, ChronoNomad wrote:芸術、詩、そして
音楽は私たち全員に話すことができます...
私たちがただ聞くだけなら。
If we just listen,
Or look, or read, or sometimes...
Use Google Translate
I think I still have a small batch of fine Hisui matcha somewhere around here hmm, time to brew some true...
Ah, more languages
Let's see how it goes in French
(Not practised in years)
Il fait chaud ici
En Fevrier, ce m'offense
Il n'est pas normal
pettanko rights activist
yo, like, look at my wizards, my dudebrah, they could be cool or something iunno
生活无道德
英雄无法回报天
杀杀杀杀杀
muh google translate it: i just thought the the 7 kill poem was pretty edgy, and creative licensed it. https://en.wikipedia.org/wiki/Zhang_Xianzhong#Seven_Kill_Stele
At 2/1/21 06:27 PM, DamnWei wrote:生活无道德
英雄无法回报天
杀杀杀杀杀
One sign per syllable hmm, useful.structure there.
Though interesting how different the Google translation is from the real one with this one...
Cannot trust Google!
But for Japanese and French,
Swedish and Spanish
Out of languages
Only ever spoken three
Back to English now
pettanko rights activist
yo, like, look at my wizards, my dudebrah, they could be cool or something iunno
At 2/2/21 04:57 AM, Cyberdevil wrote:At 2/1/21 06:27 PM, DamnWei wrote:生活无道德
英雄无法回报天
杀杀杀杀杀
One sign per syllable hmm, useful.structure there.
Though interesting how different the Google translation is from the real one with this one...
Cannot trust Google!
But for Japanese and French,
Swedish and Spanish
I changed the first part completely.
At 2/2/21 12:33 PM, DamnWei wrote:I changed the first part completely.
Ooh, wasn't observative enough, second line ended on the same symbol too but that can't have been all I was comparing can it...
Seems differences don't seem all as different when you don't innately read the language.
Good to know. Google maybe not so bad after all then here either.
At 2/2/21 02:18 PM, Cyberdevil wrote:At 2/2/21 12:33 PM, DamnWei wrote:I changed the first part completely.
Ooh, wasn't observative enough, second line ended on the same symbol too but that can't have been all I was comparing can it...
Seems differences don't seem all as different when you don't innately read the language.
Good to know. Google maybe not so bad after all then here either.
nah. google was pretty bad when i tried to translate the literal meaning in english to chinese... cause i don't have chineses typing software on my pc.
this here is a leaf,
and another leaf is here,
no more leave period.
At 2/2/21 04:36 PM, DamnWei wrote:nah. google was pretty bad when i tried to translate the literal meaning in english to chinese... cause i don't have chineses typing software on my pc.
Curious how you'd translate the literal meaning yourself? Google gives...
Life is immoral
Heroes can't give back
Kill kill kill kill kill
I know quite a few
Languages, with a diverse
List of expletives.
At 2/2/21 06:22 PM, Cyberdevil wrote:At 2/2/21 04:36 PM, DamnWei wrote:nah. google was pretty bad when i tried to translate the literal meaning in english to chinese... cause i don't have chineses typing software on my pc.
Curious how you'd translate the literal meaning yourself? Google gives...
Life is immoral
Heroes can't give back
Kill kill kill kill kill
kept trying out different english words or phrases until stupid google gives me the characters i want. would have been much easier with Swiftkey on my phone but I hate accessing websites that are mostly made for desktop, on my phone.
As for the "literal" translation:
Life no/empty moral.
Hero cannot pay back sky/heaven.
Kill kill kill kill kill.
Paraphrased:
Life has no morals.
Heroes can never repay heaven.
Kill Kill Kill Kill Kill.
At 2/3/21 02:10 AM, DamnWei wrote:kept trying out different english words or phrases until stupid google gives me the characters i want. would have been much easier with Swiftkey on my phone but I hate accessing websites that are mostly made for desktop, on my phone.
Ah that's how you did it. More elaborate process behind that haiku than you'd expect.
As for the "literal" translation:
Life no/empty moral.
Hero cannot pay back sky/heaven.
Kill kill kill kill kill.
Paraphrased:
Life has no morals.
Heroes can never repay heaven.
Kill Kill Kill Kill Kill.
Interesting. Seems Google missed the 'heaven' bit entirely, though otherwise not all bad after all...
Paraphrased version almost in authentic haiku form like this too.
The thought has occurred
To practise what I do know
Why not use all three?
Dos mil dos uno
Estamos en Febrero
Y nada va bien
En réalité,
Je ne parle pas français
Mais j'essayerai
pettanko rights activist
yo, like, look at my wizards, my dudebrah, they could be cool or something iunno
Sword Art Online is
so great. "Fuck me, oniichan!"
Great glops do we have.
Haikus for lost days!
Don't stress, just get out there and
Enjoy the cosmos
Saw a snail today
As a Twilight fan would say,
'twas effervescent
Hace lluvia
A modo caótico
Así es aquí
Je dessine une spirale
J’écoute un groupe polonais
Et ils s'appelent Kroke
pettanko rights activist
yo, like, look at my wizards, my dudebrah, they could be cool or something iunno